(Mundo Cristiano – Verdad y Vida).-
Los traductores de Wycliffe, que cumple 75 años de estar realizando esa labor, trabajan fuertemente en traducir las Sagradas Escrituras a diferentes idiomas para que todo el mundo pueda tener acceso a la Biblia y entenderla de primera mano. Es por ello, que las Sociedades Bíblicas para Sordos estima que hay 70 millones de sordos en el mundo y menos del 2 % interactúan con la Biblia en un lenguaje que pueden entender. Esa situación no termina ahí. Más de 350 lenguajes de señas, ninguna tiene traducción bíblica… incluso el lenguaje de señas americano. Algunos preguntarán: ¿por qué no solo leen la Biblia impresa?
«Lo que muchos no saben, como individuos oyentes, somos criados en un ambiente de contexto ruidoso. Tenemos sonido a nuestro alrededor. Eso para nosotros es desarrollar lenguaje, lo que usamos para luego aprender a leer y escribir. Para una persona sorda, no hay esa experiencia», explicó Chante Pagán de las Sociedades Bíblicas para Sordos.
El director de operaciones, Adan Burke, habló de la importancia de este esfuerzo, «al crecer vi muchas iglesias distintas donde había personas haciendo señas directamente de la Biblia en inglés y muchas veces son conceptos errados. Incluso malinterpretaban el significado real. Conforme crecía siempre luché con eso».
Él se motiva por el progreso, específicamente para el lenguaje americano de señas.
Respecto a la aplicación
Por ello, se creó una aplicación de la Biblia para sordos. Unos de los empleados, Brandon, explicó que «hay dos secciones diferentes aquí; una llamada ASRV y es libro por libro de la Biblia. El otro es CBT y es más historias bíblicas en formato de cuento, para que las personas sordas lo vean». La tecnología informática es esencial para el proceso.
Por su parte, Shawn Collins supervisa el software llamado «Chameleon». «Usamos captura de movimiento, entonces capturamos quien hace las señas; rastreando sus movimientos y colocándolos en un avatar de 3D, en un ambiente 3D. Esto nos permite cambiar el avatar para parecerse a un nacional o personaje bíblico en un ambiente histórico. En un lenguaje visual como las señas, esto crea mucho contexto», comentó.
La Sociedad Bíblica Sorda dice que hasta ahora, 30 lenguajes de señas tienen porciones traducidas de la Biblia. En tres años, ellos y Wycliffe esperan añadir 100 más a esa lista.◄
Hermanos Bendiciones de nuestro Señor para todo el equipo, les felicito porque han mejorado muchisimo la pagina web del periodico, trabajo en prensa y sus noticias son una referencia para mi y para el trabajo que hago para mi Señor, y las comparto con mis usuarios y audiencia, la forma en que han mejorada me permite hacerlo ..un abrazo y que el Señor los continue ayudando.